In Assumptione Beatæ Mariæ Virginis
Švč. Mergelės Marijos ėmimo į dangų šventė (Žolinė)
Šiandien Bažnyčia švenčia Švenčiausiosios Mergelės Marijos žemiškojo gyvenimo pabaigą ir šlovingą paėmimą į dangų.
Nekaltai pradėtoji Marija, nuo savo pradėjimo momento nusipelniusi būti išlaisvinta nuo gimtosios nuodėmės dėmės, nepatyrė dūlėjimo. Ir Jos kūno bei sielos ėmimą į dangų šiandien džiaugsmingai švenčia Bažnyčia, šlovindama tą, kurioje atpirkimas buvo įvykdytas galutinai, be jokių apribojimų. Juk Dievo Gimdytoja iš karto po mirties, anksčiau už visus šventuosius, buvo apdovanota kūno prisikėlimu, kaip ir pats Kristus. „Signum magnum appáruit in cælo – didis ženklas pasirodė danguje.“ Naujosios Mišios, sudarytos Pijui XII paskelbus dogmą 1950 m. lapkričio 1 d., mato Apreiškimo knygoje pavaizduotoje moteryje („moteris, apsisiautusi saule, po jos kojomis – mėnulis, o ant galvos dvylikos žvaigždžių vainikas“) šlovingąją Dievo Motiną, spindinčią savo amžinąja šlove.
Introitus
Ap. 12, 1. Signum magnum appáruit in cælo: múlier amicta sole, et luna sub pédibus eius, et in cápite eius coróna stellárum duódecim.
Ps. 97, 1. Cantáte Dómino cánticum novum: quóniam mirabília fecit.
Introitas
Apr 12, 1. Didis ženklas pasirodė danguje: moteris, apsisiautusi saule, po jos kojomis – mėnulis, o ant galvos dvylikos žvaigždžių vainikas.
Ps 97, 1. Giedokite Viešpačiui naują giesmę, nes jis padarė stebuklų.
Oratio
Omnípotens sempitérne Deus, qui immaculátamVírginem Maríam, Fílii tui Genetrícem, córpore et ánima ad cæléstem glóriam assumpsísti: concéde, quæsumus; ut, ad superna semper inténti, ipsíus glóriæ mereámur esse consórtes. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. R. Amen.
Kolekta
Visagali amžinasis Dieve, Tu nekaltai pradėtą Mergelę Mariją, savo Sūnaus Motiną, paėmei į dangaus šlovę su kūnu ir siela. Meldžiame Tave, padėk mums visuomet siekti aukščiausiųjų gėrybių, kad taptume verti būti jos garbės dalininkais. Per mūsų Viešpatį Jėzų Kristų, tavo Sūnų, kuris su tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienybėje per visus amžių amžius. R. Amen.
Lectio
Léctio libri Iudith. (Iudith. 13, 22–25; 15, 10)
Benedíxit te Dóminus in virtúte sua, quia per te ad níhilum redégit inimícos nostros. Benedícta es tu, fília, a Dómino Deo excelso, præ ómnibus muliéribus super terram. Benedíctus Dóminus, qui creávit cælum et terram, qui te direxit in vúlnera cápitis príncipis inimicórum nostrórum; quia hódie nomen tuum ita magnificávit, ut non recédat laus tua de ore hóminum, qui mémores fúerint virtútis Dómini in ætérnum, pro quibus non pepercísti ánimæ tuæ propter angústias et tribulatiónem géneris tui, sed subvenísti ruínæ ante conspéctum Dei nostri. Tu glória Ierúsalem, tu lætítia Israel, tu honorificéntia pópuli nostri.
Skaitinys
Skaitinys iš Juditos knygos. (Jdt 13, 22–25; 15, 10)
Tave Viešpats palaimino savo jėga ir per tave sunaikino mūsų priešus. Tu, dukterie, esi Dievo Aukščiausiojo palaiminta labiau už visas moteris žemėje! Tebūna pašlovintas Viešpats Dievas, dangaus ir žemės Kūrėjas, vedęs tave nukirsti mūsų priešų vado galvą! Tavo gyrius niekad neišblės širdyse žmonių, atmenančių Dievo galybę. Tesuteikia Dievas, kad tavo žygis būtų tau amžina garbė, ir teatlygina tau visokeriopa palaima! Nes tu statei į pavojų savo gyvastį, kai mūsų tauta buvo paklupdyta, ir nukreipei mūsų pražūtį, eidama teisiu keliu priešais mūsų Dievą. Tu Jeruzalės garbė, tu Izraelio džiaugsmas, tu mūsų tautos išaukštinimas.
Graduale
Ps. 44, 11–12 et 14. Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam, et concupíscit rex pulchritudinem tuam. V. Tota decora ingreditur fília regis, texturæ aureæ sunt amictus eius.
Gradualas
Ps 44, 11–12 ir 14. Klausykis, dukra, įsiklausyk ir įsidėmėk: Karalius trokš tavo grožio. V. Visa graži įeina karaliaus duktė; jos apdaras aukso siūlais išsiuvinėtas.
Alleluia
Alleluia, alleluia.
V. Assumpta est María in cælum: gaudet exércitus Angelórum. Allelúia.
Aleliuja
Aleliuja, aleliuja.
V. Marija paimta į dangų. Džiaugiasi angelų pulkai. Aleliuja.
Evangelium
Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam. (Luc. 1, 41–50)
In illo témpore: Repléta est Spíritu Sancto Elisabeth et exclamávit voce magna, et dixit: Benedícta tu inter mulíeres, et benedíctus fructus ventris tui. Et unde hoc mihi ut véniatmater Dómini mei ad me? Ecce enim ut facta est vox salutatiónis tuæ in áuribus meis, exsultávit in gáudio infans in útero meo. Et beáta, quæ credidísti, quóniam perficiéntur ea, quæ dicta sunt tibi a Dómino. Et ait María: Magníficat ánima mea Dóminum; et exsultávit spíritus meus in Deo salutári meo; quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ, ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius, et misericórdia eius a progénie in progénies timéntibus eum.
Evangelija
Šventosios Evangelijos pagal Luką tęsinys. (Lk 1, 41–50)
Anuo metu: Elzbieta pasidarė kupina Šventosios Dvasios. Ji balsiai sušuko: „Tu labiausiai palaiminta iš visų moterų ir palaimintas tavo įsčių vaisius! Iš kur man ta garbė, kad mano Viešpaties motina aplanko mane?! Štai vos tik tavo pasveikinimo garsas pasiekė mano ausis, šoktelėjo iš džiaugsmo kūdikis mano įsčiose. Laiminga įtikėjusi, jog išsipildys, kas Viešpaties jai pasakyta.“ O Marija prabilo: „Mano siela šlovina Viešpatį, mano dvasia džiaugiasi Dievu, savo Gelbėtoju, nes jis pažvelgė į nuolankią savo tarnaitę. Štai nuo dabar palaiminta mane vadins visos kartos, nes didžių dalykų padarė man Viešpats, ir šventas yra jo vardas! Jis maloningas iš kartos į kartą tiems, kurie jo bijo.“
Offertorium
Gen. 3, 15. Inimicítias ponam inter te et mulíerem, et semen tuum et semen illíus.
Ofertoriumas
Pr 3, 15. Sukelsiu priešiškumą tarp tavęs ir moters, tarp tavo palikuonių ir jos palikuonių.
Secreta
Ascéndat ad te, Dómine, nostræ devotiónis oblátio, et, beatíssima Vírgine María in cælum assumpta intercedénte, corda nostra, caritátis igne succénsa, ad te iúgiter ádspirent. Per Dominum nostrum...
Sekreta
Tepasiekia Tave, Viešpatie, mūsų pamaldumo auka, kad į dangų paimtosios Mergelės Marijos užtariami, nuolatos trokštume Tavęs meile degančia širdimi. Per mūsų Viešpatį...
Communio
Luc. 1, 48–49. Beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi magna qui potens est.
Komunija
Lk 1, 48–49. Palaiminta mane vadins visos kartos, nes didžių dalykų padarė man Viešpats.
Postcommunio
Sumptis, Dómine, salutáribus sacraméntis: da, quæsumus; ut, méritis et intercessióne beátæ Vírginis Maríæ in cælum assúmptæ, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Dominum nostrum...
Postkomunija
Priėmę šį išganingą Sakramentą meldžiame Tave, Viešpatie, padėk, kad į dangų paimtosios Mergelės Marijos užtarimu ir nuopelnais būtume nuvesti į prisikėlimo garbę. Per mūsų Viešpatį...
Schola
Introitus
Ap. 12, 1. Signum magnum appáruit in cælo: múlier amicta sole, et luna sub pédibus eius, et in cápite eius coróna stellárum duódecim.
Ps. 97, 1. Cantáte Dómino cánticum novum: quóniam mirabília fecit.
Introitas
Apr 12, 1. Didis ženklas pasirodė danguje: moteris, apsisiautusi saule, po jos kojomis – mėnulis, o ant galvos dvylikos žvaigždžių vainikas.
Ps 97, 1. Giedokite Viešpačiui naują giesmę, nes jis padarė stebuklų.
Graduale
Ps. 44, 11–12 et 14. Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam, et concupíscit rex pulchritudinem tuam. V. Tota decora ingreditur fília regis, texturæ aureæ sunt amictus eius.
Gradualas
Ps 44, 11–12 ir 14. Klausykis, dukra, įsiklausyk ir įsidėmėk: Karalius trokš tavo grožio. V. Visa graži įeina karaliaus duktė; jos apdaras aukso siūlais išsiuvinėtas.
Alleluia
Alleluia, alleluia.
V. Assumpta est María in cælum: gaudet exércitus Angelórum. Allelúia.
Aleliuja
Aleliuja, aleliuja.
V. Marija paimta į dangų. Džiaugiasi angelų pulkai. Aleliuja.
Offertorium
Gen. 3, 15. Inimicítias ponam inter te et mulíerem, et semen tuum et semen illíus.
Ofertoriumas
Pr 3, 15. Sukelsiu priešiškumą tarp tavęs ir moters, tarp tavo palikuonių ir jos palikuonių.
Communio
Luc. 1, 48–49. Beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi magna qui potens est.
Komunija
Lk 1, 48–49. Palaiminta mane vadins visos kartos, nes didžių dalykų padarė man Viešpats.